· 

「節分豆を食べる鳩」

「節分豆を食べる鳩」

 

 

私の出かける先々で、必ず白い鳩が待っている。

そこに来るのを知っているかのように、そこで待っているのだ。

鳩にしかわからないネットワークのようなもので察知しているのだろう。

 

節分の日、節分豆と恵方巻きを買うために近くのスーパーに行った。

買い物を済まして出口を出ると、そこにもう待っていた。

白い大きなオス鳩と普通の柄のお連れの鳩が、二羽で待っていたのである。

他の鳩はいない。

植え込みの下をあっちへ行ったりこっちへ行ったり。

 

彼らは、最近よく見るつがいである。

集団から離れて、二羽だけでいつもいる。

私の行った先々で、さりげなく待っているのだ。

 

いつも気にかけてくれてありがとう。

せっかくなので、買ったばかりの節分豆をそこで開封して、二羽に一粒ずつプレゼントした。

「福はーうち。」

地面に蒔いて転がすと、あっという間につついて食べてしまった。

豆があるのかないのかわからない地面まで慌ててつついて、口に入れると大豆をまるごと飲み込んだ。

もう袋を開ける仕草をしただけで、ハッと気付き、くれるんだとソワソワしていた。

本当によく見ている。

 

節分に、豆が食べられるなんて、なんて縁起の良い恵まれた鳩達なのだろうね。

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

“ Dove eating Setsubun beans ''

 

 

Everywhere I go, a white dove is always waiting.

He is waiting there, as if he knew I would come there.

He may have perceived it as a network known only to pigeons.

 

On the Setsubun day, I went to a nearby supermarket to buy Setsubun beans and Ehomaki.

After shopping and exiting, he was waiting there.

A large white male pigeon and a normal patterned pigeon were waiting with two birds.

There are no other pigeons.

They go under and under the planting.

 

They have recently seen a close look.

Stay away from the group, always with only two birds.

Wherever I go, they are waiting casually.

 

Thank you for always taking care of me.

I opened the freshly bought Setsubun beans there and gave them a gift for two birds.

"Fukuha-uchi."

He sowed it on the ground and rolled it, and he quickly ate and ate.

He rushed to the ground, where he couldn't tell if there were beans or not, and swallowed the whole soybeans in his mouth.

He just noticed that I had already opened the bag and he was restless that he would get me beans.

He looks really good.

 

What a wonderful and auspicious pigeons can eat beans in Setsubun.