· 

「個展4日目」

「Artisans北鎌倉 個展個展「天国へ至る道」の店構え」
「Artisans北鎌倉 個展個展「天国へ至る道」の店構え」

「個展4日目」

 

 

個展4日目は朝から雨だった。

ガラス絵作品を展示に追加するためギャラリーに持ってきた。

9時半頃ギャラリーに着き、しばらく雨宿りして、裏口の玄関からインターホンを押して入れてもらう。

その入る寸前の裏口に続く段差で転んでしまった。

スネを強く打ち、少し切り傷となった。

雨だったり怪我だったり、良くない朝を迎えたのだが、開店してからしばらくすると雨も上がり、傷も乾いて塞がり、観光客の方々もわんさかギャラリー前を通って行くようになった。

 

まあ、今日は開店から閉店まではこんな感じだ。

 

夫婦二人組がまずコピー絵を2枚買っていった。

 

若者の観光グループ5人組が観覧してくれた。

 

私の所属する美術団体・新構造社の副理事長が来てくれた。

 

アートビジネススクール講師・栗田さんも来て山梨県芸術村で講義をしてもらう算段を話した。

 

荒井さんが、カルチャースクールの帰りに来てくれた。

 

女性がコピー絵を1枚買ってくれた。

 

みんな熱心に見てくれて感謝している。

このようにお客様も気がつけばひっきりなしに来てくれて、とても良い1日となったのである。


"4th day of solo exhibition"

 

 

It was raining from the morning on the 4th day of the solo exhibition.

I brought my glass paintings to the gallery to add to the exhibition.

Around 9:30, I arrived at the gallery, took shelter from the rain for a while, and had the intercom pushed in from the back door.

I fell down at the step leading to the back door just before entering.

I hit my shin hard and got a slight cut.

It was raining or injured, and it was a bad morning, but after a while, the rain stopped, the wounds dried and closed, and tourists started to pass in front of the gallery.

 

Well, today it's like this from opening to closing.

 

The couple bought two copy pictures first.

 

A group of five youth tourist groups watched it.

 

The vice president of the art organization "Shinkozo Company" to which I belong came.

 

Mr. Kurita, an art business school instructor, also came and talked about the process of having a lecture at an art village in Yamanashi prefecture.

 

Mr. Arai came back from the culture school.

 

A woman bought me a copy.

 

Thank you for watching everyone enthusiastically.

In this way, the customers came all the time when I noticed, and it was a very good day.