· 

愛と空間

一人でいる時の空間は果てしなく広くとも、友といる時の空間の広がりには敵わない。

内なる空間が一人の中で存在感を増すと、意識の上で、外の大きな広い空間が見えにくくなる。

本当は大きく開けているのに、深い意識が邪魔をするのである。

本当の知恵とは、愛に基づくものであって、外の意識の広がりを気持ちよく受け入れるものだ。

知恵のある人は友といるときに、空間がさらに広がる。

自分と、友の、お互いがそれぞれに知っている空間を共有できるからだ。

愛は自然と広がりを作り、空間を広げるのである。

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Love and space

 

 

Even if it is endlessly endless when it is alone, it can not match the spread of the space when you are with friends.

When the inner space increases its presence in one person, it becomes difficult to see the large outside space with consciousness.

In fact it is wide open, deep conscious disturbs.

True wisdom is based on love, it accepts the extent of outside consciously comfortably.

When someone with wisdom is with a friend, space spreads further.

It is because you and your friends can share the space they know with each other.

Love naturally spreads out and expands the space.